• 首页
  • 传奇网页游戏
  • 三国网页游戏
  • 仙侠网页游戏
  • 超BT网页游戏
  • 网页游戏SF
  • 最新网页游戏

网页游戏公益服

欧洲卡车模拟2飞行模式解析 怎么改飞行模式教程攻略_欧洲卡车模

妖精剑士F邪神降临全妖圣收集图文攻略 总共有多少妖圣_前言

游戏介绍/游戏操作_我的世界:剧情版图文攻略(全主线+全剧情+全

文明6圣女贞德激活方法一览 文明6圣女贞德怎么激活

《bt网页游戏》:火爆网页游戏私服鞭炮随便放 不罚款还返钱

2019年柳州市城中区热门网页游戏公益服2+1三国网页游戏争霸赛圆

四川省21市州双十一战绩出炉 快来看看你的家乡排第几

六六再度质疑电信:移动业务不行,靠垄断绑定消费者

《精灵宝可梦:究极日月》传说级妖怪“捷拉奥拉”登场

您正在浏览:主页 > 传奇网页游戏 > 中英出版界的一次“亲密接触”


作者:网页游戏公益服 来源:http://www.banruo.net 时间:2020-10-02 05:54

据笔者所知,我国与英国出版界在20世纪上半叶的接触总共有三次。第一次是1910年,商务印书馆编译所所长张元济做环球之游,考察欧美各国的教育和出版。在英国,他拜访了英国著名的朗文、钱伯斯、纳尔逊等教育出版社,意图做其在中国的图书代理业务。第二次是1930年,新任商务总经理的王云五做环球之游,拜访了世界三大出版社之一的麦克米伦出版社董事长哈罗德·麦克米伦、英国艾伦-昂温出版社董事长斯坦利·昂温等,并与前者合作出版麦克米伦图书的中国版。第三次是1943年11月至1944年3月,王云五以国民参政员资格,作为中国访英团的五位成员之一在英国逗留约八星期。在访英期间,作为商务印书馆的总经理,王云五在履行国家公务之外也兼顾单位公务,实地拜访和参观了诸多出版社、书店和图书馆,还有报社、广播台等。与前两次相比,第三次访问已经不再是走访个别的出版社或者出版人,而是上升到了中英两国出版界官方交流的层面。笔者根据王云五所著的《访英日记》等史料,对他与英国出版界的此次交往做一个简单的勾勒。

    一

1943年11月18日,中国访英团一行五人由国民政府国民参政会主席团主席王世杰带队,乘飞机从陪都重庆出发,12月3日到达英国首都伦敦,1944年1月28日启程回国,在英国本土逗留不足两个月。在繁忙的公务之余,王云五也与英国出版界频频接触,始终不忘自己中国出版人的身份。

1943年12月24日到27日,王云五与胡政之、温源宁三人前往访问剑桥大学。12月24日下午五点钟,王云五参观了剑桥大学出版社。因为整个出版社已经休假停工,只能由主事者单独导引,往各部门参观。据介绍,该出版社的主持机关是剑桥大学出版委员会,委员由大学校友推举,各委员再推选其中一人为主事者,主持日常行政,而重要出版方针和预算则由委员会决定。

1944年1月1日下午,王云五和中国政府驻英国代表叶公超一起去英国著名出版人维克多·戈兰茨(VictorGollancz)的乡下居所共度周末。戈兰茨是英国左派出版人,于1937年10月首先出版了埃德加·斯诺所著的《西行漫记》(RedStarOverChina)。他对我国一向颇有好感,时任英国中国运动委员会(ChinaCampaignCommittee)副主席,“七七事变”爆发后即极力主张援助中国。两人第一天谈到深夜才散,第二天还畅谈了战后和平问题。1月7日午间,王云五又赴戈兰茨组织的宴会,在座多系出版界中人,大家相互交换了意见。

    二

由于此次中国访英团的规格较高,再加上王云五兼具国民参政员、商务总经理的双重身份,他自然受到了英国出版界的热烈欢迎。1944年1月18日下午,英国出版业公会(ThePublishersAssociation,即英国出版商协会)特地为王云五举行盛大的欢迎会,出席的有现任会长、剑桥大学出版社社长金斯福德(ReginaldJohnLethbridgeKingsford)、前任会长斯坦利·昂温(StanleyUnwin),以及该协会理事二十余人。斯坦利·昂温是艾伦-昂温出版社(Allen&Unwin)总经理,1926年著有《出版概论》(TheTruthAboutPublishing,也译为《出版实况》)一书,该书被誉为“出版圣经”,分别由我国的书海出版社、中国书籍出版社在20世纪80年代出版了两个译本。

在此次欢迎会上,王云五首先以亲身经历讲述了我国战时出版业艰苦奋斗的情形,以及战时出版的趋势,然后和英方人员交流意见。作为《伯尔尼公约》的创始成员国,英方则希望中国在二战结束后加入该公约,参与国际版权同盟,并希望中英签订双边版权保护协议。

对此,王云五认为,世界各国加入国际版权同盟,目的是相互保护对方包括翻译权在内的版权。在欧洲各国间,一种文字的书籍翻译成他国文字之后,免不了妨碍原文书籍的销路,因此有保护版权的必要。而中文和欧洲各国文字相差太远,不是欧洲各国之间的文字差异可比。在中国,一种外国文字的书籍翻译成中文出版后,不仅不会阻碍原文书籍的销路,而且有利于它们在中国的流通。中国人学习欧洲文字,尤其以英文为多,但是与中文相差甚远,因此学好的不多。如果有中文译本印行,则有助于中国人对原文书籍的了解。在可能时,中国人必然会被译本的畅销引起对原文书籍的关注,因而增加原本在中国的销路。中国极少数对原文书籍比较精通的人士,则会直接去读原本,而不读译本。因此,王云五的结论是,现在中国加入《伯尔尼公约》的时机尚未成熟。

而作为中国最大出版社商务印书馆的总经理,王云五反过来认为,如果英国人想将商务印书馆出版的中文书籍翻译成英文在英国出版,他不仅不会对此生气,而且会大加鼓励。王云五举例说:在他逗留伦敦期间,伦敦大学东方学院中文讲师西门华德(WalterSimon)曾来信要求将商务印书馆出版的《平民千字课》(实为《市民千字课》——笔者注)翻译成英文,并附原文对照;这超过了翻译许可的范围,但他仍然大力予以支持,,并为之写序。

至于我国翻印欧洲书籍,引起欧洲各出版社不满的问题,王云五认为,究其原因,实际上是欧洲文字书籍在我国售卖价格过高,超出了一般读者的购买力的缘故。如果欧洲能在出版原文书籍的同时,再在中国出版一种廉价的版本发售,就能轻易解决这个问题。目前,因为战事尚未结束,中外交通梗阻,欧洲原文书籍事实上无法运到我国销售,为供应中国人文化食粮起见,战时的翻印问题实在是无可奈何之举动。等到战事结束后,欧洲各出版社如能考虑到中国读者购买力低微的问题,给能在中国大量发售的出版物专门印行中国版,廉价发售,则翻印问题就能解决了。经过王云五的解释和陈述,英方人士大多表示谅解。有出版人建议如果中国加入《伯尔尼公约》,不妨附加一个条件,在若干年内不受翻译权之约束。

笔者认为,自从20世纪初以来,中国是否加入《伯尔尼公约》、保护其成员国公民的版权,这是一个长期积累的老问题,也是一个难以解决的问题。这个问题拖得越久,对中国出版业的国内发展越有利,但不利于未来我国出版业在海外的发展。实际上,中国从1908年被要求加入《伯尔尼公约》,到1992年加入该公约,走过了80多年的历程。单就民国时期而言,翻译出版的外文书籍约占图书出版总数的三分之一,我国出版界长期享受无偿翻译西方图书的“红利”。因此,当时的王云五代表的不仅是商务印书馆的利益,也代表了中国出版界的共同利益。

在这次高规格的见面会上,中英双方都表明了态度,亮出了底牌,这可以说是中英出版界之间一次良好的沟通机会。

<<上一篇:南海防空识别区?中国传奇网页游戏:取决于安全是否受威胁 – 铁血网 >>

<<下一篇:帅到没朋友 八位当红刺青超模盘点 >>

随机内容

    • 主机党福音 《耐玩的传奇世界网页游戏网页游戏:原罪2》将登陆主
    • 创新驱动下的中国隐三国页游形矫治 时代天使专场引爆2019COS
    • 好玩网页游戏手游2020愚人节怎么玩? 愚人节与踏青狂欢季活动一
    • 古装神话剧《青蛇传之天界令》热拍,杨亭首演反派
    • 第十五届“姚记·万盛达杯”北京3VS3三国网页游戏挑战赛落幕(2
    • 缺一不可43u《血饮传说》封魔岭等你来战
    • 腾讯内测电商“三件套”:QQ惠购、直播购物、QQ群橱窗
    • 葡萄牙启动"解封"第二阶段 餐馆恢复营业
    • 《传奇类网页游戏》幕后制作人邀玩家面对面
    • 好玩网页游戏版本更新 冠军赛一较高下

推荐内容

    • 腾讯幻想系列IP大作《自由幻想》手游重磅发布
    • 腾讯幻想系列IP大作《自由幻想》手游 今日开启预约
    • 幻想计划X爱时乐联网页游戏GM服动揭晓nbsp;深度跨界合作开启
    • 投资者幻想成真?方威大举介入方大集团成第5大股东
    • 《天堂2誓言》种族辅助职业选择哪个好 最强辅助职业推荐
    • 疑似国产新型战略轰私服网页游戏炸机曝光 战力或超轰6K五倍(图)
    • 手机短信骚扰变种轰炸软件:10分钟发百余验证码
    • 短信轰炸机再现:10分钟收到上百条不同网站验证码
    • 红色圈刷新规律详解 老司机解读轰炸区作用
    • 《大轰炸》改档!曾经“快鹿系”电影现在何方?

Copyright © 网页游戏公益服 http://www.banruo.net All rights reserved.